Със световния успех на различни Kdramas, особено рекордното постижение на „Squid Games“, Холивуд бавно се задълбочава в нарастването на своята популярност.

Различни американски развлекателни компании потвърдиха, че ще имат американска адаптация на шепа мега-хитови сериали и филми.

Въпреки това феновете имат смесени реакции към това, посочвайки, че западната култура може да повлияе на същността на азиатските драми.

Това е смесица от OG и нови серии, които наскоро спечелиха вниманието на обществеността, което включва следното:

„Аварийно кацане върху теб“

Аварийно кацане върху вас(Снимка: Kim Jung Hyun Официален Instagram)

Последният сериал, за който е потвърдено, че има римейк в САЩ, е сериалът на Хюн Бин и Сон Йе Джин „Аварийно кацане на теб“.

През ноември главният изпълнителен директор на Studio Dragon Канг Чул Ку обяви, че Netflix е в последния етап на планиране и разработка.

Феновете обаче са озадачени от възможната сюжетна линия на американския римейк, което поражда любопитството дали Холивуд може да изпълни такъв уникален сюжет, който включва историята на две противоположни страни.

ПРОЧЕТЕТЕ ОЩЕ: Причини, поради които зрителите не са толкова доволни от американския римейк на Kdrama на Хюн Бин и Сон Йе Джин.

„Влак до Пусан“

Влак до Пусан(Снимка: Next Entertainment World)

Официално обявен през февруари 2021 г., американският римейк на „Train to Busan“ е продуциран от New Line Cinema, който е работил с сериалите „Annabelle, „The Nun“ и „The Conjuring“.

Той ще бъде ръководен от индонезийския режисьор Тимо Тяхянто, който е гений зад филма „Headshot“ от 2016 г. и „The Night Comes for Us“ на Netflix.

С официалното заглавие „Последен влак за Ню Йорк“, феновете смятат, че произходът ще бъде или от Бостън, или от Вашингтон, тъй като има четиричасово време за пътуване, както се вижда в хитовия филм за зомбита на Гонг Ю, който започна от Сеул за Пусан .

'Хотел Дел Луна'

(Снимка: tvN)

Свръхестествената фентъзи Kdrama „Hotel Del Luna“ с участието на IU и Yeo Jin Goo е сред корейските сериали, които ще имат американски римейк.

На 24 юни CJ ENM потвърди, че римейкът ще бъде в сътрудничество със Studio Dragon и Skydance Media, които са работили в хитови филми като „Терминатор“, „6 Underground“ и „Мисията невъзможна“.

Интересното е, че предстоящият римейк е написан от сценаристката на Netflix „Altered Carbon“ Алисън Шапкър, която получи признание с писането на холивудски сериали като „Алис“, „Скандал“ и „Fringe“.

„W: Два свята“

Хан Хьо Джу и Лий Джонг Сук(Снимка: mbcdrama_w Instagram акаунт)

Последен в списъка е Kdeama на Лий Джонг Сук и Хан Хьо Джу, 'W.'

Според Deadline, жанровата корейска драма ще има официално заглавие, наречено „Angel City“, което ще включва героя на Джулс, прохождащ хирург, който актьорът Hallyu първоначално играе.

Освен това аутлетът разкри, че сега се работи.

„Ангелски град“ ще бъде написан от Джен Брейдън, която е написала „Любов, Виктор“, Хедър Томасън от „Finding Carter, Sire“ и изпълнителен продуцент от Деймън Уейънс младши и Камерън Тарлоу, Корин Бринкерхоф от „Девицата Джейн“ и „Певецът с маски“ Крейг Плестис.

В СЛУЧАЙ, КАТО ПРОПУСНАХТЕ: Американски римейк на 'W: Two Worlds' на Лий Джонг Сук и Хан Хьо Джу се подготвя със заглавие 'Angel City'

KDramastars притежава тази статия

Гека Уилс написа това